- специфіка спілкування
- Шпаргалка, як спілкуватися з тайцями
- Додатки для Андроїд і iOS
- Калькулятор в допомогу
- Вимова тайського англійської мови
Сподіваючись на моє непогане знання англійської і наші неабиякі здібності в плані акторської майстерності, ми наївно вирушили пожити в нетуристичний Таїланд, не знаючи ні слова по-тайськи і не захопивши з собою розмовника. І це виявилося нашою помилкою, тому що в північній частині цієї країни більш, ніж часто, можна зустріти тайця, ні слова не говорить і не розуміє по-англійськи.
Зміст статті
специфіка спілкування
Коли ми говоримо про спілкування, то маємо на увазі простих тайців, з якими стикаєшся щодня біля прилавка магазину, в кафе, на ресепшені в готелі, а не тих, хто працює на престижній роботі в офісі і рівнем вище. З такими ми спілкувалися тільки під час автостопу, і моя душа просто співала, коли ми вели цікаві бесіди гарною англійською! Так що враховуйте цей момент, не вимагайте занадто багато, сумніваюся, що в тій же Москві / Пітері / ВашГород продавщиці в магазинах повально говорять на інгліш.
Одне з найпоширеніших ремесел в Таї
Посмішка для тайців - звична справа
свої враження від наших марних спроб в спілкуванні з простими тайцями я описала в іншій статті, не буду повторюватися. Нагадаю тільки, що це важко, тому що хлопці вони скромні і соромляться признатися, якщо вони тебе не до кінця розуміють. Їм простіше зробити вигляд, що вони все зрозуміли і відповісти «yes», що в підсумку іноді призводить до не зовсім приємним для нас наслідків.
Насправді проблема не в скромності, а в культурі (не можна втрачати обличчя і робити так, щоб інший втратив), тому іноземцям часом буває дуже складно зрозуміти, як краще поводитися, і як вирішити те чи інше питання. І тут, або ви «вбудовувати» в місцеву культуру, вчіть місцеву мову і все таке (якщо приїжджати жити на роки), або просто приймаєте на якийсь час правила гри (поки відпочиваєте / зимує).
Шпаргалка, як спілкуватися з тайцями
по-старому
Щоб ну хоч якось полегшити собі життя, і звести на мінімум ситуації нерозуміння, ми зробили собі паличка-виручалочка: попросили свою знайому непогано знає англійську Таєчку написати мені в блокнотик тайськими «ієрогліфами» деякі необхідні нам для виживаючи фрази .. Здавалося, що тепер життя стане простіше. Тицяєш пальцем в потрібну тайську фразу, і місандестендінга більше не буде. Даремно ...
З подивом виявили, що трохи від міста від'їдеш, і у тебе є всі шанси зустрітися з людиною, яка не може прочитати свій же мова. Мова про півночі Таїланду, на півдні не стикалися. Звичайно, нам могло так просто здатися, але пару раз спотикався на те, що показуєш їм в блокнотику фразу на тайському (написану тайців), а вони навіть відмовляються дивитися або не розуміючи по написаному очима нишпорять. Наш блокнотик ходив по руках, поки не знаходив того, хто зміг-таки прочитати, частіше цим кимось виявлялися діти, хто ще в школі вчиться. Цілком може бути тайці просто не дуже хотіли з іноземцями зв'язуватися (щоб особа не втрачати), або може бути прислівники відрізнялися (на півночі багато бірманців, китайців живе).
Ось ті фрази, які ми назбирали в процесі життя через тут, нам наявність оних в написаному вигляді дуже допомогло, може, і вам знадобляться.
Загальні корисні фрази
Нашого героїзму вистачило тільки на те, щоб вивчитися правильно вимовляти по-тайськи два слова:
Привіт - Саваді кхап (так кажуть мужики), Саваді ка-а-а (так кажуть жінки)
Спасибі - Кхап-кхуп-кхап (так кажуть мужики), Кхап-кхуп-ка-а-а (так кажуть жінки)
Фрази на тему Їжа
Фрази на тему Їжа
Фрази на тему Їжа
Фрази на тему Їжа
Фрази на тему Оренда житла і Покупки
Фрази на тему Оренда житла і Покупки
Додатки для Андроїд і iOS
UPDATE. Пост був написаний кілька років тому, коли у нас не було ще смартофон з купою різних корисних додатків. Так ось зараз спілкування в будь-якій країні стало набагато простіше, якщо у вас є сучасний телефон. У мене стоїть кілька словників, але найчастіше я користуюся звичайним Google Translate.
Google translate - додаток, яке може перекладати текст між безліччю мов (краще використовувати зв'язку Англійська => Тайський, вона більш коректно працює), вимовляти слова і фрази, переводити сфотографований текст. Причому, з деяких пір воно ще може працювати і без інтернету (буде доступний тільки переклад), для цього потрібно заздалегідь завантажити потрібні мовні пакети.
Напевно, є й інші додатки, створені спеціально для тайської мови, але нам вони були не потрібні, завжди вистачало Гуглівского. Тим більше, найчастіше ми знаходимося в розвинених містах і курортах, а там англійською майже всі говорять, нехай навіть на дуже простому і зіпсованому.
Калькулятор в допомогу
З числами тайці справляються простіше. Швидше за все на ваше запитання «How much» (Скільки), вам буде запропоновано поглянути на їх калькулятор, де продавець набрав бажану суму. Можна показувати пальцями, наприклад 25 показати спочатку пальцями 2, потім 5. Навіть якщо ваш тайський співрозмовник знає англійські числа, тризначні все одно краще вимовляти по цифрам, наприклад 524, називати як five, two, four.
Вимова тайського англійської мови
У тайців специфічний англійський. Це проявляється як у вимові, так і в граматиці мови, і коли ми тільки приїхали в Таїланд, я не відразу навчилася розуміти адресовані мені англійські фрази. Ось, деякі з особливостей їх вимови, які можуть вам допомогти зрозуміти на слух їх тайський англійська.
Наша з вами країна впізнається, тільки, якщо вона вимовляється, як РАсіа, якщо тайці сказати, що ви з Раша (Russia), швидше за все він вас не зрозуміє з першого разу.
Майте на увазі, що вони рідко вимовляють звук «с», а звук «р» майже завжди замінюють на «л». Через це англійське слово гестхаусах (англ. Gesthouse) в тайському виконанні буде Гетхау, слова rent і room будуть звучати, як «стрічок» і «лум», а блюдо fried rice (смажений рис) буде - флай гавкіт.
В общем-то з тієї ж причини тайці забивають і ковтають специфічний звук англійської, що позначається буквосполучення «th», тому слово місяць (англ. Month) на тайському англійською звучатиме, як «ман», щомісяця (англ. Monthly) - як « Менлі ».
Ну, і якщо на питання «Do you have ...» вам кажуть «No have», значить, вам тільки що відповіли «No, I do not have ...». Ну це так, замітка вже для просунутих поліглотів. :)
PS Загалом, не бійтеся мовного бар'єру в цій країні, англійською там володіють у всіх туристичних місцях (в Паттайя і по-російськи говорять), треба тільки звикнути до вимови, а за допомогою такої зброї, як кмітливість і жестикуляція, взагалі пропасти складно буде :)